
Fırat Neziroglu Sunar:
ANADOLU.tEKSTİL
HARİTASI
Türkiye'nin Coğrafi İşaretli Kumaşları

Türkiye'nin eşsiz topraklarından gelen kadim bilgeliğin izinde...
Yün
Etik İpek
Keten
Pamuk
Geri ve İleri Dönüşüm
Afyon Keçesi
Ankara Sof Kuması
Bayburt Ehramı
Karacakılavuz Dimi Dokuması
Sedefli Battaniye
Siirt Battaniyesi
Şal Şepik Kumaşı
Antep Kutnu
Barış Ipegi
Vahşi İpek
Ayancık Keteni
Elpek Bezi
Çarşıbaşı Keşanı
Kandıra Bezi
Merzifon Dokuması
Adana Bezi ( Kamlo Kumaşı)
Beypazarı Burgusu
Buldan Bezi
Burdur Dokuması
Bodrum Begonvil Bezi
Iznik Derbent Dokuması
Lefke Bezi
Mardin Bezi
Mersin Okuntu Kumaşı
Nevruz Bezi
Rize Bezi (Feretiko)
Şile Bezi
Tamzara Dokuması
Tire Beledi Dokuması
Vezirköprü Susuz Bezi
Yassıçal Çulha Bezi
Yesil Üzümlü Dastarı
Durusu Bezi
ANADOLU
DOKUMA
HARİTASI
ANADOLU TEZGAHLARI VE KUMAŞLARI
FIRAT NEZİROĞLU TASARIMLARI
Anadolu Tekstil Ağı ile Gelenekten Geleceğe
Fırat Neziroğlu, Anadolu’nun coğrafi işaretli kumaşlarının dokuma teknikleri konusunda derin bilgi ve deneyime sahip seçkin bir tasarımcıdır.
Lisans eğitimini tamamlamasının ardından, Türkiye’nin önde gelen dokuma bölgelerini ziyaret ederek kapsamlı bir saha çalışması yürütmüştür. Bu süreçte, usta dokumacılarla birebir çalışmış, onların tezgâhlarında çıraklık yapmıştır. Aynı zamanda, unutulmaya yüz tutmuş ya da yok olma tehlikesiyle karşı karşıya kalan geleneksel kumaşları araştırmış ve bu dokuma mirasının yeniden canlandırılması adına önemli katkılarda bulunmuştur.
Neziroğlu, bu geleneksel teknikleri günümüz tekstil endüstrisinin ihtiyaçları doğrultusunda yeniden yorumlayarak, hem işlevsel hem de çağdaş kullanım alanlarına uygun tasarımlar üretmektedir. Böylece geleneksel zanaatkârlık ile modern endüstri arasında güçlü ve sürdürülebilir bir köprü kurmaktadır.
ANADOLU TEZGAHLARI VE KUMAŞLARINDA YENİLİKLER
Fırat Neziroğlu, Anadolu’nun geleneksel iki pedal sistemli dokuma tezgâhlarını dört pedallı sisteme dönüştürme denemeleri yapan ilk tasarımcıdır. Hatta akademi çevrelerinden gelen yoğun baskıya rağmen bu çalışmalarına devam etmektedir. Geleneksel iki pedal sistemi, genellikle düz dokuma (bezayağı) ve türevlerini üretmeye olanak tanımaktadır. Anadolu kumaşlarında çoğunlukla bezayağı, atkı yüzlü dimi, çözgü yüzlü dimi ve Panama dokuma türleri görülmekte; desenler ise genellikle iplik renkleriyle oluşturulan çizgili veya ekoseli efektlerle elde edilmektedir. Ancak iki pedal sistemi, dokuma hareketlerini ve desen karmaşıklığını sınırladığı için, kumaşlara desen eklemek amacıyla kilim dokuma geleneğinden alınan Cicim tekniğinden yararlanılmaktadır. Anadolu kumaşlarının modernleşme sürecinin ileri evrelerinde, dokuma sırasında çözgü ipliklerinin grup hâlinde bükülmesiyle oluşturulan Ajur tekniğine de yer yer rastlanmaktadır.
Neziroğlu, bu geleneksel sistemi dört pedal sistemine dönüştürdüğünde, birçok yöreye ait özgün kumaşların, geleneksel yapılarından ödün vermeden, astar çözgü ve atkı iplikleriyle kalınlaştırılarak çift katlı biçimde dokunabileceğini keşfetmiştir. Bu yenilik, Neziroğlu’nun kumaş yapısına ve dokuma tekniklerine ilişkin ileri düzeydeki bilgisinin somut bir sonucudur.
Sanayi Bakalığı ile yürüttüğü iş birliğinde, coğrafi işaretli, ince ve yarı saydam yapısıyla bilinen Şile bezi üzerinde çalışmıştır. Önceki kalınlaştırma girişimlerinde daha kalın iplik kullanımı nedeniyle kumaşın Buldan bezine benzemesi sorunu yaşanmıştır. Neziroğlu, Şile’de ilk kez dört pedal tezgâhlar kurarak çift katlı bir dokuma yapısı tasarlamış, iki ayrı Şile bezini eşzamanlı dokuyarak belirli noktalardan birbirine bağlamıştır. Böylece kendi astarını içinde barındıran, çift katlı bir kumaş elde edilmiştir. Bu teknik sayesinde, Şile bezinin özgün yapısı korunmuş; ancak istenilen kalınlık da sağlanmıştır.
Fethiye’ye özgü coğrafi işaretli Üzümlü Dastarı üzerine çalışmak üzere yöreyi ziyaret eden Neziroğlu, bölgenin en deneyimli dokumacılarıyla görüşmüş; tezgâhların olağan ölçülere göre daha kısa ayaklarla inşa edildiğini, dolayısıyla dokumacıların dizlerini gereksiz biçimde bükmek zorunda kaldıklarını gözlemlemiştir. Bu sorunu çözmek amacıyla tezgâhların oturma bölümlerini ergonomik açıdan yeniden tasarlamıştır. Ayrıca, Fethiye’ye dört pedal sistemini getirmiş; yeni bir dokuma türü üzerinde deneysel çalışmalar yürütmüştür. Bu yeni dokuma, Fethiye Belediyesi tarafından "FN Dastar" adıyla adlandırılmıştır.
Giresun’un Piraziz köyünde yılda bir kez kırkılan yaklaşık 1000 adet Karayaka koyunu yetiştirilmektedir. Yünün kalın yapısından ötürü, bölgede uzun süredir Yeni Zelanda’dan ithal yün kullanılmakta; keçelerde %70 Yeni Zelanda, %30 Karayaka yünü oranında karışım uygulanmaktadır. Bu durumu öğrenen Neziroğlu, Giresun’a giderek yalnızca Karayaka yünü kullanarak keçeler üretmiş, bu keçelerden ayakkabı ve bot tasarımları gerçekleştirmiştir.
Ayrıca, Bilişim Vadisi'nde Giyilebilir Teknolojiler danışmanı olarak yürüttüğü çalışmalar kapsamında, yünün kent yaşamında insan bedenini elektriksel kirliliğin olumsuz etkilerinden koruduğunu gösteren test sonuçlarına ulaşmıştır. Bu bilimsel bulgulardan hareketle, yeni kumaş yapıları tasarlamaya devam etmektedir
ANADOLU DOKUMA HARİTASI VE ANADOLU TEKSTİL AĞI
Fırat Neziroğlu, 25 yılı aşkın süredir Anadolu'nun farklı bölgelerine gerçekleştirdiği seyahatler sonucunda, Türkiye’nin dört bir yanındaki dokumacılardan öğrendiği teknikleri geliştirerek yeni tezgâh ve dokuma yapıları oluşturmuş; bu yapılar aracılığıyla Türk kumaşlarını çağdaş biçimlerde yorumlamış ve Anadolu Dokuma Haritasını zenginleştirmiştir.
Bu süreçle eş zamanlı olarak, Türkiye’nin farklı şehirlerindeki dokuma köylerini bir ağ ile birbirine bağlamış; böylece Anadolu’nun farklı coğrafi bölgeleri arasında adeta ilmek ilmek örülmüş bir bağ kurmuştur. Örneğin, Neziroğlu’nun süpervizörlüğünde Şile ve Fethiye’de yöre kadınları tarafından dokunan coğrafi işaretli kumaşlar, Çanakkale'nin Nevruz Köyü’ndeki kadınlar tarafından giysilere dönüştürülmektedir.
FN Projects

Kargı Bezi
The cotton fabric produced in Çorum, woven since the time of the Hittites, whitened with the ammonia found in the dung of large livestock, and handwoven using the Fırat Neziroglu Technique.
Miss SUPRANATIONAL / POLAND
Fırat Neziroglu, inspired by the patterns carved into the mountains for Puduhepa, the first queen of peace in history, who sealed the Kadesh Peace Treaty ending the known first war, has incorporated his personal technique and the 'kargı' fabric into the Turkish National Costume.
Begonvil Bezi
Designed by Fırat Neziroglu, drawing inspiration from the colors of the Begonvil flower, two different cotton fabrics have begun to be woven on our looms in Bodrum. Tailored to suit the geography and climate of Bodrum, with a texture that responds to perspiration sensitivity, they exhibit hues reminiscent of Bodrum Begonvilles.
These fabrics, woven in two different textures, are made of cotton weft and cotton warp. The flexible texture, created without the use of Lycra, is designed considering the twist differences in cotton yarns. Fırat Neziroğlu has designed the knitting and color combinations based on Begonvil leaves


Adana Bezi
The distinctive feature of Adana Fabric is the absence of synthetic dyes in its production.
Cotton emerges from the soil in white and various shades of brown. Colored cottons, other than white, are removed, allowing only top-quality white cotton to enter production.
In the production of Adana Cloth, naturally grown colored cotton threads are utilized.
Şile Bezi
The salt content of Şile's sea, along with the fine sands on Şile's shores, guided our ancestors, who filled pots with seawater and boiled them to weave delicate fabrics. They poured a cup of flour into the boiling seawater to prepare a broth. Into this broth, they dipped the threads, strengthening them with flour before weaving them into fine fabrics on looms. These woven fabrics were then washed in the sea at Şile and dried on the fine Şile sands. The fine sands became embedded in Şile fabrics, but it was the threads that had been mixed with flour, met with the sea, and washed, that became Şile Fabric.
You know how deeply connected I am to the culture, tradition, and Anatolia. I feel that we are also connected to each other. It makes me very happy.
I set up 100 looms in Şile and provided weaving training to 200 Şile women.
The women of Şile wove and sewed.
I continue to support women's employment in Şile.
We wove the most beautiful fabrics just like our grandmothers did.
I designed it with respect for Anatolia.


Yeşil Üzümlü Dastarı
In Yeşil Üzümlü, the local people weave Dastar Fabric with their hands and eyes on weaving looms locally known as "DÜVEN". Various embroideries are used in weaving Dastar, which is made using three types of threads: warp, weft, and pattern.
Dastar is produced from wool, cotton, linen, and silk. The silk used in Dastar production is obtained from the silkworms raised by the local people. The Dastar produced from silk is called "Bürümcük Dastar". Dastars woven with specific patterns are named as "sucuk yanışlı" (sausage-style), "çomak yanışlı" (stick-style), "deveboynu yanışlı" (camel-neck-style), and "semer yanışlı" (saddle-style). Dastars woven without embroidery are called "yoz dastar". Another factor that adds value to Dastar is the coloring of threads obtained from plants grown in the region.
Fethiye Municipality, in collaboration with Likya Women's Cooperative and Fırat Neziroğlu, is reweaving Geographical Indication marked Dastar fabric considering contemporary needs and traditional weaving methods.
A new Traditional Collection has been created by combining traditional Anatolian garment patterns with Fırat Neziroğlu's modern perspective.
Kandıra Bezi
Kandıra Cloth is one of the highly special products produced in the district of Kandıra in Kocaeli, Turkey. It is a fabric reflecting a weaving tradition dating back to the Roman era. It is known colloquially as 'unbreakable bush' or 'bush tearer', referring to its durability. Apart from its strength, it is also visually stunning.
Kandıra Cloth is one of the fading treasures of Kandıra, revitalized and made suitable for everyday use through contemporary approaches by Fırat Neziroğlu.


Piraziz Köyü Keçesi
In the village of Piraziz in Giresun, there are approximately 1000 Karayaka sheep. I learned that their wool is sheared every year, and due to its thickness, wool is exported from New Zealand. Seventy percent of the wool is soft wool from New Zealand, while thirty percent comes from Karayaka sheep and is used for felting.
Based on this information, I visited Giresun. I worked with the women of Piraziz Village to create felt layers from pure Karayaka sheep wool. From these felt layers, we designed and produced shoes and boots.
Additionally, in my role as an advisor for Wearable Technologies at the Bilişim Vadisi (Information Valley), I conducted tests and found that wool helps mitigate the negative effects of urban electricity on the human body.
Beyond just designing patterns and colors, I am researching the benefits of natural fabric fibers for both the environment and humans. Using the insights of science, I continue to design new fabric and felt constructions.
Sof Kumaşı
As the Wearable Technologies Advisor at Bilişim Vadisi (Information Valley) and the Coordinator of Textile Technologies and Design at Bahçeşehir University's Creative Industries Center, I set out to study Ankara goats, an endemic species unique to Ankara.
The Ankara goats, a significant treasure of Anatolian lands, were nearly extinct. Following soil analysis, suitable plants for the goats' nutrition were cultivated, and shepherds were trained for their care. Today, we have 225,000 Ankara Goats.
I strive to integrate the ancient knowledge inherited from Anatolian lands into daily life, bringing together women artisans from every corner of Anatolia and designing to add value to their efforts.


Nevruz Bezi
Nevruz Village Women's Cooperative, born and raised in a village in Çanakkale Yenice, extends their warm efforts to different corners of Turkey.
Under the leadership of their mentor, Ayşe Pirhasoğlu Akbaş, they present the most significant example to Turkey's Women's Cooperatives with the vision they have created. The management consists solely of local women.
From the first day I visited Nevruz Village, we aimed to weave a special fabric for Nevruz. With 4 looms set up in the village, I designed a fabric suitable for the climate and geography of Nevruz Village. I named this fabric "Nevruz Cloth." Years later, it will be remembered as the traditional fabric of Nevruz.
Durusu Bezi
The yarns for the fabrics that women will weave on the looms were made of 100% recycled yarns. The uniforms of the 6000 employees working at IGA, which change every year, were collected and sent to the recycling facility in Uşak to be recycled into yarn.
After Fırat Neziroğlu's fabric designs were woven with these recycled yarns, they were put up for sale.
Women from the villages of Durusu and Akpınar were employed, allowing them to earn a living by weaving fabrics.


Mardin Bezi
The "Mardin Design and Innovation Center" project, with the Mardin Artuklu Municipality as the applicant and Mardin Artuklu University as the project partner, was brought to life thanks to the "Guided Project Support" of the Mardin Development Agency. An approximately 200-year-old monumental building located in the historic site of Mardin was restored and transformed into a design and innovation center. Within this center, design and innovation workshops were established to facilitate production in four areas: weaving, glass, felt, and jewelry.
Under the leadership of Fırat Neziroğlu, weaving looms were set up in the weaving area, enabling participants with no prior experience in weaving to engage in collaborative work. Participants who completed the weaving training are now progressing towards becoming skilled weavers themselves.
Barış İpeği
Peace silk is one of the most beautiful statements made to the world. In traditional silk production, silkworms are thrown into boiling pots when they enter their cocoons and are killed. However, in our silk thread production, we do not kill the silkworms.
Additionally, through our Wild Peace Silk project, we respect the natural life of silkworms. We wait for the silkworms to emerge from their cocoons in their natural habitats, and only then do we collect the cocoons left on the trees to produce the silk thread.
